четверг, 17 марта 2016 г.

Необходимые и загадочные… Артикли

Артикли – это служебные  слова, которые не имеют самостоятельного значения и являются особыми определителями существительных. Артикли в языке имеют свое назначение. Они также важны, как остальные элементы языковой структуры, так как помогают передавать мысль во всех ее оттенках и смыслах.

Если сравнить два таких предложения. как В порт прибыл пароход и Пароход уже прибыл, то станет ясно, что слово пароход употребляется в них в различном смысле. В первом предложении только называется предмет, говорящий лишь сообщает, что предмет появился в зоне видимости, и он по своим общим свойствам и признакам относится к тому или иному классу предметов. Во втором примере данный предмет выделен в сознании говорящего и слушающего из класса подобных предметов, то есть говорящий подразумевает пароход, который он, видимо, ждал.  В первом примере слово костюм при переводе на английский язык употреблялось бы с неопределенным артиклем. во втором — с определенным.


 Неопределенный артикль a/an [ə]/ [ən] исторически произошел от слова «один» (one), и употребляется только с только с существительными исчисляемыми и в единственном числе. Этот артикль означает «один, какой-то, какой-нибудь» и употребляется там, где речь идет об одном (любом) из ряда однородных предметов.
Например: Take a map. – Возьмите географическую карту.
Говоря так, Вы просите взять какую-нибудь географическую карту, одну из карт, любую карту.
Перед согласными звуками неопределенный артикль имеет форму a, перед гласными – an: an apple яблоко, a table стол.
Артикль a/an не имеет ударения в предложении и произносится слитно со следующим словом: an apple nˈæp(ə)l], a table [ə ˈteɪb(ə)l].

Определенный артикль the [ðə], [ðɪ] произошел от слова «тот (та, то)» (that), которое англоговорящие предпочитают использовать вместо привычного для нас «этот (эта, это)», и поэтому этот артикль употребляется преимущественно с названиями, о которых уже шла речь. Он выделяет данный предмет(ы) из ряда однородных предметов. Это позволяет использовать его и с объектами, представленными в одном экземпляре или уникальными в своем роде: the sky, the Earth, the Sun, the Moon (однако обратите внимание на то, что если мы говорим уже о вселенной, где таких лун, как наша, множество: “Does the planet Venus have a moon?”), а также перед существительными с прилагательными в превосходной степени: “He is the best player” – раз он лучший, он уникальный; значит, заслужил, чтобы его выделили.

Определенный артикль употребляется с существительными как в единственном, так и во множественном числе.

Перед согласными the произносится как [ðə], а перед гласными как [ðɪ]. Артикль the не имеет ударения в предложении и читается слитно со следующим за ним словом: the pen [ðə’pen] (эта) ручка, the apple [ðɪˈæp(ə)l] (это) яблоко.

На русский язык артикль the сам по себе не переводится, но он вносит в предложение оттенок, который нужно учитывать при переводе. По функции он похож на местоимение этот (that):

Take a pen. Возьмите ручку (какую-нибудь, любую).

Take the pen. Возьмите эту (конкретную) ручку.


Не забудем и про так называемый «нулевой артикль» или «значащее отсутствие артиклей» для более придирчивых языковедов. Он заменяет “a/an” там, где в виду своей «единичности» они не могут употребляться: то есть с неисчислимыми существительными (sugar, tea) и существительными во множественном числе.

И наконец, все артикли неизменяемы, что означает, что они не меняют форму и не зависят от числа и рода существительного. Нет других форм, кроме a, an, the.

Комментариев нет:

Отправить комментарий